.entry-content p { text-align: justify; }
December 4

安静

安静
*Jleb!
Busyet dah, ga salah denger nih?? berani bener ada orang ngatain aku kayak gitu! beuhhh belum tau dia ya siapa intan rawit ni…*seluruh tubuh dah diselubungi api yang membara…hehe..kayak sun go ku mau bertarung aja, hehe

Btw, wajar kan kalo saya tiba-tiba kaget pas denger ada yang mengucapkan kata super itu? Walaupun makna etimologisnya cuma hewan berkaki empat, tapi kenyataannya hewan piaran yang lucu ini  sering jadi penyulut api emosi. (buat orang Indo lho, orang bule ga tau yaaa)

Eh bentar2, tapi siapa ya yang ngomong tadi?? saya baru sadar kalo saya lagi di kelas, dan yang lebih mustahil lagi, di sekeliling saya cuma teman-teman vietnam dan seorang guru yang asli orang China, ga ada orang Indo lain lagi selain saya. Nah lho, berarti ga mungkin kan ada mengatakan kata super kasar tadi sama saya??

Karena penasaran, akhirnya saya nanya deh ma temen sebelah…

“eh, 是不是刚才有人说安静啊 ? (eh, tadi ada orang yang bilang ‘Ä�njìng’ yah?)
“是啊,是老师说的,怎么了? emang, guru yang bilang tadi. Ada apa mangnya?
“oh??真的 ?? 那什么意思?Oh masak sih? Trus apaan tu artinya?
“Hmm..我也不知道那你问老师吧 ! aku juga ga tau je, kamu nanya guru aja yah!

Aneh juga, perasaan saya lagi di kelas, tapi kok tadi bener-bener denger ada yang bilang a****g ya??akhirnya karena tambah penasaran, saya pun bertanya kepada guru saya di kelas.

“老是«, tadi apakah benar anda mengucapkan kata a****?” tanyaku heran

“Ya benar, ada apa yidan? ” jawab guru

“Itu apa artinya ya laoshi? saya kaget, soalnya kalo di negara saya itu termasuk kata umpatan, sangat amat tidak sopan!” Ucapku berapi-api

“Oooh, itu artinya saya meminta kalian untuk tenang, jangan ramai dan berisik”. Jawab guruku santai tanpa rasa berdosa dah buat aku kaget.

gedubrak….hehe…ternyata artinya disuruh tenang to! tak kirain artinya berkonotasi negatif dan untuk mengumpat-ngumpat orang. Habis, pengucapannya sama persis sih, orang Indonesia mana juga yang ga kaget dikatain seperti itu. Ee ternyata artinya beda jauuuuuuuhh sobat!Bener-bener sok tau banget saya tadi, hehe.

Kejadian ini bener-bener pelajaran buat saya, untuk ga kegeeran, ga emosian untuk sesuatu yang masih blur, masih lom pasti jelas. Intinya jangan mudah terpancing emosi untuk hal-hal sepele kayak gini, Maluku di Ambon kalee..dah esmosi  ternyata cuma salah paham doang.

*sekedar update aja..kejadian di cerita ini bukanlah fiktif semata, tapi nyata terjadi pada waktu awal-awal belajar bahasa Mandarin. Masih cupu-cupunya, jadinya sering terpengaruh bahasa Ibu dalam memahami bahasa Mandarin.

Have a nice Ramadhan teman-teman blogger!Mohon maaf lahir batin, semoga kita mendapat kemenangan di bulan suci ini. Amien…



Copyright 2019. All rights reserved.

Posted December 4, 2010 by intan rawit in category "gokil2", "Just Something Personal

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *