July 19

Slang dalam Bahasa Mandarin (Chinese Mandarin Slank)

Intan Rawit Sapanti

12/339581/PSA/07324

  1. Apakah yang dimaksud dengan slang?

Bahasa Slang

Slank may be characterized as a very informal language variety that includes new and sometimes not polite words and meaning. It is often used among particular groups of people, for example groups of teenagers or professional groups and is usually not used in serious speech or writing (Hudson, 1980:12).

Hudson menjelaskan bahwa ciri-ciri utama bahasa Slang sebagai ragam bahasa informal adalah bahasa Slang selalu mengandung kosakata baru dan kadang-kadang kata-kata yang memiliki arti dan makna yang kurang sopan. Bahasa ini sering digunakan dalam suatu kelompok, contohnya adalah kelompok remaja dan biasa ragam bahasa informal ini tidak digunakan dalam penulisan ilmiah dan bahasa formal.

Burridge 2002, di dalam Harwati, 2010:182 menyatakan bahwa istilah slang mengacu kepada “kosa kata dan idiom rahasia yang dipergunakan oleh sebuah kelompok tertentu yang antar anggotanya telah memiliki kesamaan nilai-nilai” . Di dalam bahasa Indonesia, padanan istilah bahasa slang adalah bahasa gaul. Harwati juga menjelaskan bahwa di dalam perkembangannya, bahasa gaulbanyak dipergunakan oleh kaum remaja sebagai ‘identitas’ dan media komunikasi antar mereka. Dengan demikian dapat dikatakan bahwa bahasa gaulsangat dekat dengan kehidupan para remaja.

Menurut Swan (2005: 526), ‘Slang’ is a very informal kind of vocabulary, used mostly in speech by people who know each other well. Menurut definisi diatas, slang merupakan jenis kosakata yang informal dan digunakan oleh sebagian besar orang yang sudah mengenal dekat satu sama lain. Continue reading

July 19

Variasi Bahasa (Language Variation)

Intan Rawit Sapanti

12/339581/PSA/07324


  1. Apa yang dimaksud dengan variasi bahasa?

Bahasa memiliki dua aspek mendasar yaitu bentuk baik berupa bunyi dan tulisan, maupun struknya, dan makna baik makna leksikal maupun fungsional dan struktural. Penggunaan bahasa tersebut dapat bervariasi baik dari segi pengucapan, leksikal, keadaan sosial, pemakaian, kondisi geografis, tingkat keformalan, kelompok sosial, dll. Berikut merupakan beberapa rangkuman tentang pengertian variasi bahasa/ragam bahasa dan menjelaskan variasi bahasa berdasarkan penutur, pemakaian dan tingkat keformalannya.

Pengertian Variasi Bahasa

Bahasa sebagai sebuah sistem yang dipahami sama oleh semua penutur bahasa, namun karena penutur bahasa tersebut meskipun terdapat dalam masyarakat tutur tidak merupakan kumpulan manusia yang homogen. Maka wujud bahasa yang konkret, yang disebut parole, menjadi tidak seragam. Ada dua pandangan mengenai variasi atau ragam bahasa, pertama variasi atau ragam bahasa dilihat sebagai akibat adanya keberagaman sosial penutur bahasa itu dan keragaman fungsi bahasa. Kedua, variasi atau ragam bahasa itu sudah ada untuk memenuhi fungsinya sebagai alat interaksi dalam kegiatan masyrakat yang beraneka ragam.

Chaer & Agustina 2010 membedakan variasi atau ragam bahasa berdasarkan penutur dan penggunaannya. Berdasarkan penuturnya berarti siapa yang menggunakan bahasa itu, dimana tempat tinggalnya, bagaimana kedudukan sosialnya dalam masyarakat, apa jenis kelaminnya, dan kapan bahasa itu digunakan. Berdasarkan penggunaanya berarti bahasa itu digunakan untuk apa, dalam bidang apa, apa jalur dan alatnya, dan bagaimana situasi keformalannya.

Holmes 1994 juga membedakan variasi bahasa yang merefleksikan penuturnya dan penggunaannya. Berdasarkan penuturnya, variasi bahasa terbagi menjadi variasi regional dan dialek sosial, jenis kelamin dan umur, etnis dan jaringan sosial serta perubahan bahasa. Sedangkan variasi bahasa berdasarkan penggunaannya terbagi menjadi gaya bahasa, konteks, dan register. Fungsinya dalam komunikasi lintar budaya, kesopanan, dan stereotypes.

Hudson 1980 menegaskan bahwa studi mengenai kajian keragaman bahasa merupakan bagian yang terpenting dalam sosiolinguistik. Hal ini disebabkan karena sosiolinguistik berhubungan dengan faktor-faktor sosial. Bahasa beragam dari satu tempat ke tempat lain, dari satu grup sosial ke group yang lain dan dari situasi satu ke situasi yang lain. Continue reading

July 14

Who We Are to Judge?

Sepertinya gampang banget bagi kita (tertutama saya)  untuk menghakimi atau men’judge’ seseorang hanya dari penampilang fisik atau luarnya. Jika seseorang terlihat glamour, modis, blink-blink selalu memakai barang-barang mahal dan bermerk maka yang terlintas di kepala ini adalah ‘hmmm pasti anak orang kaya nih’, ‘wah pasti sukanya habisin duit ortunya yang borju aja ni anak’ atau berbagai asumsi negatif lainnya.

Kali ini saya mendapat pelajaran yang berharga dari murid saya. Sebut saja namanya bunga ^_^ , jangan ditanya tentang penampilan dan gaya fashionya. Selalu uptodate,lihat saja keaktifannya dalam menguplod foto2 selfie ataupun berbagai pose dengan latar belakang tempat wisata atau tempat makan yang sudah sangat wah untuk kalangan mahasiswa.

sampai suatu hari, disela-sela kegiatan belajar dia bercerita tentang kehidupan pribadi dan keluarganya.

Broken home

Tak dinyana ternyata dibalik keceriannya dia adalah anak broken home. Ibunya sudah berpisah dengan ayahnya sejak waktu lama bahkan ayahnya sampai sekarang tidak pernah sekalipun memberi nafkah, menengok bahkan sekedar menanyakan kabar dia,adik dan ibunya pun tidak. Perpisahan itu meninggalkan hutang yang sangat banyak hingga mencapai ratusan juta rupiah.

Persisss seperti skenario di sinetron-sinetron!

Omaigat, miris banget bayanginnya. Dalam kondisi pailit dan terbelit hutang itu memaksa ibu beranak itu banting tulang siang malam tak kenal waktu. Bunga bercerita waktu itu sehabis sekolah dan ibunya sehabis pulang bekerja mereka bersama-sama bekerja sebagai pengeruk pasir sampai malam, tak jarang sampai dini hari. Begitulah hari-hari mereka habiskan sebagai pengeruk pasir, entah berapa tahun lamanya  sampai akhirnya utang-utang itupun lunas.

Prahara tak berhenti sampai disini saja!

Setelah bangkit dari keterpurukan, sang Ibu pun mencoba menekuni bisnis batu bara dan akhirnya sukses hingga keluarga mereka pun berkecukupan kembali. Ternyata kondisi ini, membuat para kumbang kembali mengerumuni sang Ibu, hingga akhirnya menjatuhkan pilihan pada salah satu kumbang tersebut. Namun, angan dan harapan akan rumah tangga yang harmonis pun kandas lagi.

Lagi-lagi disakiti dan dimanfaatkan!

Ketauan belangnya bahwa si ayah tiri ini tidak tulus mencintai si Ibu dan anak-anaknya, hanya hartalah yang menjadi tujuan utama. Sempat ibu beranak ini saling membenci karena hasutan si ayah tiri. Bunga tak lagi dihiraukan, diacuhkan oleh si Ibu. Bahkan si Bunga ini harus mencari nafkah sendiri membanting tulang sebagai buruh batu bara ketika libur kuliah. Sampai akhirnya si ibu tahu dan  sadar bahwa dirinya hanya diperalat dan dijauhkan dari anaknya.

Begitulah, bahtera rumah tangga pun kandas. Tak hanya sekali, kegagalan ini berulang sampai dua kali.

Bunga, yang dari penampilan luar ceria dan penuh warna ternyata menyimpan segudang cerita. Banyak pelajaran yang bisa kita petik darinya, karena tak banyak anak sepertinya bisa berdiri kokoh dan menantang kerasnya takdir dan suratan hidup dariNya.

‘Aku harus jadi orang sukses bu!’ ujar Bunga. “Ini semua demi mamaku, aku ingin mamaku bahagia dan bangga melihatku” lanjutnya.

Lanjutkan perjuanganmu, Nak! Semesta mendukungmu 🙂

July 4

Miss Shoeselfie

Intaaaan….! Mana foto-fotonya?Katanya habis jalan-jalan?

Hahhhh yang bener aja looo!Masak dikasih foto sepatu?

Ga ada objek lain buat difoto ya?

Ga sopan!! Masak dikasih kaki?!

Shoeselfie

Ahahahaa

Ya gitu deh, reaksi teman-teman, sodara, bahkan suami aja mpe geleng-geleng kok bisa si mamak ini hobine moto sepatu buluknya. Emang bener-bener kurang objek ini. Apa otaknya lagi miring ya? Ngapain coba moto kaki, orang lain heboh foto selfie, OOTD (outfit of the day), foto close-up, foto seluruh badan, lhaaaa iniii?Lelucon apa lagi inih?

ANTI MAINSTREAM!

Yep, mungkin satu frasa itu bisa mendeskripsikan who am I :). So, ketika sekarang lagi ngetren foto selfie pake tongsis, saya lebih memilih moto kaki saya! Wkkk

Sunset di KLCC Park

Here we go, Miss Shoeselfie!

Genting Skyway

Bisa  dibayangin reaksi orang-orang di sekitar pas saya lagi  moto shoeselfie kayak gini, pastinya mbatin dan mengernyitkan dahi ‘Ini orang aneh banget yak’ Buahahaa, semakin orang merhatiin saya semakin pede saya!

Petronas Twin Tower

Be Different, Be YOU!

Iya, kamu 😛 *ala Dodit. Ini mah moto saya, walau beda dan anti mainstream yang penting tapi tetep PEDE! Always be YOURSELF!

Cute Merlion

TOTALITAS!

Ini yang paling penting sodara-sodara! Kalau melakukan sesuatu jangan setengah-setengah, lakukan sampai TO THE MAX sehingga hasilnya bisa maksimal dan memuaskan 🙂

Senja di Marina Bay

Creative & Innovative

Jangan pernah puas dengan hasil yang ada, selalu cari sesuatu yang baru lewat kreasi dan modifikasi. Someone told me, dalam hal apapun kita bisa terapkan prinsip ATM (Amati, Tiru, Modifikasi).

This is it, HANDSELFIE!

Hyena Painting, Batu Caves

Salam Travelmania

Happy Kusuma Family 🙂
July 3

CV (Curriculum Vitae) in Chinese (履历)

履历

地址 Jalan ….., Yogyakarta

电话号码 0852 264 41162

邮箱: intanrawit.sapanti@gmail.com

 

INTAN RAWIT SAPANTI (林英丹)

 

地点和出生日期                : Wonosobo, 1986 年3月22日

性别                                      : 女

婚姻状况                             : 结婚

血型                                     : AB

宗教                                     : 伊斯兰教

 

教育程度

  • 2001年–2004年 高中毕业 SMU I Wonosobo
  • 2004年– 3月 2009年  英语教育专业阿赫玛达兰大学本科毕业Yogyakarta
  •     9月 2009 – 1月 2011 国际教育学院中文系培训班广西民族大学毕业

 

工作经验

 

  • 2006 年 6月 – 2008年 : 在 STPP(Sekolah Tinggi Penyuluhan Pertanian, Yogyakarta) 当英文老师
  • 2005年 – 2007年 : 在MAN 2 Yogyakarta当英语辩论教练
  • 2006年 8月: 在Madrasah Mu’allima Muhammadiyah Yogyakarta当英语辩论教练
  • 2006年 – 2009 : 在SMF “INDONESIA“,Yogyakarta 当英语辩论教练

 

  • 2005年 – 2009 :邀请评判人在Yogyakarta英文辩论比赛Desember 2006 : Debate Coach in SMK Muhammadiyah Yogyakarta
  • 2008年 – 2009年1月 : 在Global Zone英语教师
  • 2008年 – 2009年  : 在SMAN 3 Bantul 当英语老师
  • 2009年6月11-12日: NUEDC (全国大学英语辩论比赛) Kopertis V 邀请评判人
  • 2009年 – 2011年1月 : 在文学院和国际教育学院广西民族大学印尼语老师

 

组织经验

  • 2004年 – 2009年 :  阿赫马大兰大学DeCo (Debating Community)英语辩论社会成员
  • 2005年 – 2006年 : 阿赫马大兰大学EDSA (English Department Students Assocation的成员
  • 2005年 – 2007年 : 阿赫马大兰 UKM Karate KKI Indonesia的社长
  • 2006年 – 2008 年: 阿赫马大兰学生会的成员Member of Badan Eksekutif Mahasiswa UAD
  • 2006年 – 现在  : 在IIWC (Indonesia International Work Camp)的志愿者
  • 2007年 – 2008年 : 在加美兰音乐社团 ‘Gendhing Bahana’当经理
  • 2008年 – 2009年 : The 1st West Nusa Tenggara English Teacher Conference and Workshop, Mataram,NTB项目官员

成就

  • 2005年6月 : Octofinalist of JOVED (Java Overland Varsities English Debate) in UNPAD, Bandung
  • 2006年 :阿赫马大兰大学 英语发言比赛的第一名The 1st winner of English Speech Competition in UAD
  • 2006年 : Octofinalist debate competition in PIMNAS XIX (Pekan Ilmiah Mahasiswa Nasional) in UMM, Malang
  • 2007年 : Octofinalist of debate competition PIMNAS XX in UNILA, Lampung
  • 2008年 : The big 5 V of finalist Indonesian Best Students( Mahasiswa Berprestasi Nasional)
  • 2009年 : Speaker in the 1st West Nusa Tenggara English Teacher Conference and Workshop

语种

  • 印尼语
  • 英语
  • 中文普通话

专门技能

 

  • 教印尼语,英语或者中文
  • 辩论和辅导
  •   精通英语和中文